Y
This dictionary contains only those words that differ from standard Indonesian, following the lists compiled by Takaria & Pieter (1998), Devin, and Pattiasina, with orthography standardised between the three. Stress tends to be noticeably on the penultimate syllable, which plays a significant part in producing the distinctive Ambon accent. Many words are derived from Indonesian by applying the following substitutions:
-
Initial -e, -er syllables in grammatical prefixes become -a
- berdiri → badiri, terbakar → tabakar
-
Final -n, -m modifiers become -ng
- teman → tamang, asam → asang
-
Final -k, -h modifiers are dropped
- anak → ana, bersih → barsi
-
Final -u syllable becomes -o
- arus → aros, mabuk → mabo
-
Initial -e, -er syllables more generally become -a
- mesin → masing, lentera → lanterna
ya’ila   (exclamation of pity, surprise or distaste)   interjection
yar   yard (unit of distance)   noun